Daniel 8:11
Konteks8:11 It also acted arrogantly against the Prince of the army, 1 from whom 2 the daily sacrifice was removed and whose sanctuary 3 was thrown down.
Daniel 11:5
Konteks11:5 “Then the king of the south 4 and one of his subordinates 5 will grow strong. His subordinate 6 will resist 7 him and will rule a kingdom greater than his. 8
Daniel 11:18
Konteks11:18 Then he will turn his attention 9 to the coastal regions and will capture many of them. But a commander 10 will bring his shameful conduct to a halt; in addition, 11 he will make him pay for his shameful conduct. 12
Daniel 11:33
Konteks11:33 These who are wise among the people will teach the masses. 13 However, they will fall 14 by the sword and by the flame, 15 and they will be imprisoned and plundered for some time. 16
Daniel 12:3
Konteks12:3 But the wise will shine
like the brightness of the heavenly expanse.
And those bringing many to righteousness
will be like the stars forever and ever.
[8:11] 1 sn The prince of the army may refer to God (cf. “whose sanctuary” later in the verse) or to the angel Michael (cf. 12:1).
[8:11] 2 tn Or perhaps “and by him,” referring to Antiochus rather than to God.
[8:11] 3 sn Here the sanctuary is a reference to the temple of God in Jerusalem.
[11:5] 4 sn The king of the south is Ptolemy I Soter (ca. 323-285
[11:5] 6 tn Heb “and he”; the referent (the subordinate prince mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.
[11:5] 7 tn Heb “be strong against.”
[11:5] 8 tn Heb “greater than his kingdom.”
[11:18] 9 tn Heb “his face.” See v. 19 as well.
[11:18] 10 sn The commander is probably the Roman commander, Lucius Cornelius Scipio.
[11:18] 11 tn The Hebrew here is difficult in that the negative בִּלְתִּי (biltiy, “not”) is used in an unusual way. The sense is not entirely clear.
[11:18] 12 tn Heb “his shameful conduct he will return to him.”